Archive

Archive for the ‘ចម្រៀងដែលខ្ញុំចូលចិត្ត’ Category

ទាញយកបទចម្រៀងថៃថ្មីៗ

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 14 ខែមករា ឆ្នាំ 2017 បញ្ចេញមតិ

ថ្ងៃ​នេះ​ចង់​បង្ហាញ​ពី​វែប​សាយ​មួយ​សម្រាប់​ទាញ​យក​បទ​ចម្រៀង​ថៃ​ថ្មី​ៗ ។ សម្រាប់​អ្នក​ដែល​ចូល​ចិត្ត​ស្តាប់​បទ​ចម្រៀង​ថៃ ​ហើយ​មាន​បំណង​ចង់​ទាញ​យក​បទ​ថ្មី​ៗ​មក​ស្តាប់​នោះ​សូម​មើល​ការ​ណែនាំ​ខាង​ក្រោម​នេះ។ សូម​ចូល​ទៅ​វែប​សាយ​មួយ​នេះ MP3DOWNLOADFREE2

untitledq

វែប​សាយ​មួយ​នេះ​ប្រមូល​ផ្តុំ​ទៅ​ដោយ​បទ​ចម្រៀង​ជា​ច្រើន សម្រាប់​ឲ្យ​លោក​អ្នក​ដោន​ឡូត​ដោយ​ឥត​គិត​ថ្លៃ ។

នៅ​ទី​នេះ​មាន​តំណ​សម្រាប់​ទាញ​យក​ជា​ច្រើន តែ​សម្រាប់​ខ្ញុំ​គឺ​ខ្ញុំ​ចូល​ចិត្ត​ទាញ​យក​តាម​តំណ Solidfiles.com ព្រោះ​វា​លឿន​ ។
untitledaa

ទំនួញ​កោះ​ត្រល់ :'(

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 10 ខែ​មីនា ឆ្នាំ 2013 មតិ ១

ទំនួញ​កោះ​ត្រល់

១. កោះ​អើយ​កោះ​ត្រល់​នៅ​សល់​តែ​ឈ្មោះ កោះ​មាន​សម្ភស្ស​ល្អ​ស្រស់​ម្លេះ​ទេ កាល​នៅ​ពី​តូច​ធ្លាប់​ទៅ​លំហែរ គយ​គន់​​កោះ​ខ្មែរ ចិត្ត​ខ្ញុំ​លួច​ស្នេហ៍​កោះ​ហើយ ។

២. ឥឡូវ​បាន​ត្រឹម​មើល​ពី​ចម្ងាយ ដួង​ចិត្ត​ខ្វល់​ខ្វាយ​សែន​ស្តាយ​ស្រណោះ ខែ​ណា?ឆ្នាំ​ណា? ខ្ញុំ​បាន​ជួប​កោះ​ទើប​អ្នក​វិល​មក​រួម​រស់​ រួម​សុខ​លើ​ដី​ខ្មែរ​វិញ ។

៣. កោះ​អើយ​កោះ​ត្រល់​អ្នក​យំ​រាល់​ថ្ងៃ អង្វរ​សុំ​ក្តី​មេត្តា​ សុំ​ខ្មែរ​ប្រុស​ស្រី​ផ្តល់​ក្តី​មេត្តា​ ជួយ​កោះ​ត្រល់​កំព្រា​វិល​មក​មាតុ​ភូមិ​ខ្មែរ​វិញ ។

៤. បើ​បាន​ជួប​​ហើយ​សន្យា​លែង​ព្រាត់ ថែរ​កោះ​កំសត់​ទុក​ជូន​កូន​ខ្មែរ គ្រាន់​បាន​ទៅ​លេង​កំសាន្ត​លំហែរ​ កោះ​ត្រល់​ដែន​កោះ​ខ្មែរ ស្រស់​ល្អដូច​គ៌ា​លៃ… ។

ចម្រៀង​ចិន៖ មិត្តភក្តិ (朋友)

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 28 ខែមករា ឆ្នាំ 2012 មតិ 6

ប៉ុន្មាន​ឆ្នាំ​នេះ មាន​មនុស្ស​ម្នាក់ ​ធ្លាប់​ឆ្លង​កាត់​ខ្យល់ ឆ្លងកាត់​​​ភ្លៀង​
這些年 一個人 風也過 雨也走
zhe xie nian yi ge ren feng ye guo yu ye zou

បើ​ធ្លាប់​យំ ធ្លាប់ធ្វើ​ខុស តើ​ស៊ូរំលឹក​ធ្វើអ្វី?
有過淚 有過錯 還記得堅持什麼
you guo lei you guo cuo hai ji de jian chi shen me

ពិត​ធ្លាប់​ស្នេហ៍ ទើប​អាច​យល់ ស្គាល់​ឯកា ចេះ​ប្រឡែង
真愛過 才會懂 會寂寞 會回首
zhen ai guo cai hui dong hui ji mo hui hui shou

ទាំង​សុបិន្ត រួម​ទាំង​អ្នក នៅ​ក្នុង​ចិត្ត ។
終有夢 終有你 在心中
zhong you meng zhong you ni zai xin zhong

ជីវិត​មិត្ត​ភក្តិ​រួម​គ្នា​ដើរ ហេតុ​ម្តេច​​ថ្ងៃ​នោះ​មិន​វិល​មកវិញ
朋友 一生一起走 那些日子 不再有
peng you yi sheng yi qi zou na xie ri zi bu zai you

ពាក្យ​មួយ​ម៉ាត់​ មួយ​ជីវិត​ ស្នេហាមួយ​ ស្រាមួយ​កែវ
一句話 一輩子 一生情 一杯酒
yi ju hua yi bei zi yi sheng qing yi bei jiu

មិត្ត​ភក្តិ​មិន​ធ្លាប់​រស់​នៅ​ឯកា ជីវិត​មិត្ត​ភក្តិ​អ្នក​គួរ​យល់
朋友 不曾孤單過 一聲朋友 你會懂
peng you bu ceng gu dan guo yi sheng peng you ni hui dong

ចង់​រួម​សុខ​ ចង់​រួម​ទុក្ខ ចង់​រួម​ដំណើរ ជាមួយគ្នា ៕
還有傷 還有痛 還要走 還有我
hai you shang hai you tong hai yao zou hai you wo

ចម្រៀង​ចិន៖ ជូន​ពរអូន​តាមផ្លូវ​បាន​ក្តីសុខ (祝你一路顺风)

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 28 ខែមករា ឆ្នាំ 2012 បញ្ចេញមតិ

នៅ​ថ្ងៃ​នោះ​ ដឹង​ថា​អូន​ចង់​ឃ្លាត​ឆ្ងាយ                            សម្តី​មួយ​ម៉ាត់​ក៏​យើង​មិន​បាន​ហាស្តី
nà yī tiān zhīdao nǐ yào zǒu                                    wǒmen yī jù huà yě méiyǒu shuō
那一天​​​​​​​​​知道你要走                                                       我们一句话也没有说

ពេល​អធ្រាត្រ​យប់​ស្ងាត់                                                  បេះ​ដូង​លោត​អង្វរ​ជីវ៉ា
dāng wǔyè de zhōngshēng                                        qiāo tòng líbié de xīn mén
当午夜的钟声                                                                    敲 痛离别的心门

តែ​មិន​អាច​ធ្វើ​ឱ្យ​អូន​យល់​បាន ។
què dǎbukāi nǐ shēnshēn de chénmò
却打不开你深深的沉默

—–@@—–
នៅ​ថ្ងៃ​នោះ ជូនអូន​ដល់​ទីបំផុត                                  សម្តី​មួយ​ពាក្យ​ក៏​យើង​មិន​បាន​និយាយ​រក​គ្នា
nà yī tiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu                      wǒmen yī jù huà yě méiyǒu liú
那一天送你送到最后 ​                                                  我们一句话也没有留

វិថី​ខ្វាត់​ខ្វែង​ត្រៀប​ត្រា                                                  ជូ​នអូន​ជ្រែក​កាត់​មនុស្ស​ម្នា
dāng yōngjǐ de yuètái                                               jǐtòng sòngbié de rénmen
当拥挤的月台 ​                                                                挤痛送别的人们

តែ​មិន​អាច​ជ្រែក​បំបាត់​បេះ​ដូង​ដែល​កំពុង​ព្រួយ​ខ្វល់​ខ្វាយរបស់​បង ។
què jǐ bù diào wǒ shēnshēn de líchóu
却挤不掉我深深的离愁 អាន​បន្ថែម…

រឿងនិទានកុមារ (童话)

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 15 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 2011 បញ្ចេញមតិ

 

ភ្លេច​ហើយ​យូរ​ប៉ុណ្ណា                                                     មិន​បាន​ឮអូនទៀត
忘   了 有  多  久                                                    再 没 听 到 你
wang le you duo jiu                                                  zai mei ting dao ni

តែ​ចំពោះបង                                                            អូនគឺ​នៅ​ក្នុង​បេះ​ដូង
对  我 说                                                             你 最  爱 的 故 事
dui wo shuo                                                           ni zui ai de gu shi

បង​គិត​ហើយ​មិន​យល់                                                      បង​ផ្តើម​ច្របូក​ច្របល់
我 想    了 很  久                                                      我 开 始 慌 了
wo xiang le hen jiu                                                    wo kai shi huang le

ពិត​មែន​ទេ​ថា​បង                                                           បាន​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ខុស​ហើយ
是  不 是  我 又                                                         做  错  什   么
shi bu shi wo you                                                       zuo cuo shen me

អូន​យំ​តែ​បង​ប្រាប់​ថា                                                        ក្នុង​រឿង​និទាន​តែង​តែ​កុហក​ទេ
你 哭 着  对  我 说                                                      童 话 里 都 是 骗 人 的
ni ku zhe dui wo shuo                                                  tong hua li dou shi pian ren de

បង​មិន​អាច​ជា​                                                             ព្រះអង្គម្ចាស់​របស់​អូន​បាន​ឡើយ
我 不 可 能                                                               是  你 的 王   子
wo bu ke neng                                                           shi ni de wang zi

តែ​ដោយ​អូន​នៅ​មិន​ទាន់​យល់                                               ពេល​ដែល​អូន​ប្រាប់​ថា​ស្រឡាញ់​បង
也 许 你 不 会  懂                                                     从 你 说 爱 我 以 后
ye xu ni bu hui dong                                                  cong ni shuo ai wo yi hou

បង​ជា​ផ្កាយ                                                             ដែល​តែង​តែ​រះ​បំភ្លឺ
我 的 天   空                                                          星   星   都  亮    了
wo de tian kong                                                       xing xing dou liang le

បង​សុខ​ចិត្ត​ក្លាយ​ជា​រឿង​និទាន                                             ជា​ទេវបុត្រ​ដែល​អូន​ស្រឡាញ់
我 愿   变  成  童  话  里                                            你 爱 的 那 个 天 使
wo yuan bian cheng tong hua li                                      ni ai de na ge tian shi

ត្រដាង​ដៃ​ទាំង​ពីរ                                                          ក្លាយ​ជា​ស្លាប​ក្រសោប​ថែ​អូន
张   开  双  手                                                        变 成 翅 膀 守 护 你
zhang kai shuang shou                                                bian cheng chi bang shou hu ni

អូន​ត្រូវ​ជឿ​ជាក់                                                           ជឿ​ជាក់​ថា​យើង​គឺ​ដូច​ជា​ដំណើរ​ក្នុង​រឿង​និទាន
你 要  相    信                                                        相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
ni yao xiang xin                                                       xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li

ភ័ព្វ​សំណាង និង​សុភមង្គល                                                   លុះអវសាន្ត
幸   福 和 快                                                            乐 是  结  局
xing fu he kuai                                                         le shi jie ju

រួម​គ្នា​ជា​សុភមង្គល​របស់​យើង​លុះ​អវសាន្ត
一 起 写  我 们  的 结  局
yi qi xie wo men de jie ju

Cries In A Distance

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 6 ខែតុលា ឆ្នាំ 2011 មតិ ១

កំសាន្តបទចម្រៀង៖ Leave Out All The Rest ច្រៀងដោយ Linkin Park

បាន​ដាក់​ប្រកាស​នៅ ថ្ងៃទី 29 ខែសីហា ឆ្នាំ 2011 មតិ ១

“Leave Out All the Rest” is a song by Linkin Park, the song was released as the fifth and final single from their third album Minutes to Midnight. Because of the song’s popularity of digital sales during the release week of the album, it charted in the Top 100 songs for that week. On the album, the song segues into “Bleed It Out“. The single was released on July 15, 2008. Read more on Wikipedia

%d bloggers like this: