វចនានុក្រមច្បាប់ អង់គ្លេស-ខ្មែរ ខ្មែរ-អង់គ្លេស
គណៈមេធាវីនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាបានផ្សព្វផ្សាយនូវកម្មវិធីនានាជាច្រើនមកហើយ ដូចជា កម្មវិធីកម្រងលិខិតបទដ្ឋានគតិយុត្តនៅកម្ពុជា ១៩៩៣ ដល់បច្ចុប្បន្ន,កម្មវិធីបញ្ជីមេធាវី……..។ល។ ចំណែកឯ វចនានុក្រមច្បាប់ អង់គ្លេស-ខ្មែរ និង ខ្មែរ-អង់គ្លេសនេះ គឺជាស្នាដៃថ្មីមួយដែលគណៈមេធាវីនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាខិតខំប្រឹងប្រែងរៀបចំ និង ចងក្រង ដោយធ្វើទំនើបកម្មពី វចនានុក្រមច្បាប់របស់អង្គការមូលនិធិអាស៊ី។ វចនានុក្រមមួយនេះ កើតឡើងក្រោមគំនិតផ្តួចផ្តើមរបស់លោកមេធាវី ជីវ សុងហាក់ប្រធានគណៈមេធាវីអាណត្តិទី ៧ ។ វចនានុក្រមនេះមានពាក្យចំនួន ២៣៤៨ ពាក្យដែលដកស្រងចេញពី វចនានុក្រមច្បាប់របស់អង្គការមូលនិធីអាស៊ី។
វចនានុក្រមនេះ មានលក្ខណៈពិសេសមួយចំនួនដូចខាងក្រោមៈ
១. លោកអ្នកអាចស្វែងរកពាក្យបានយ៉ាងស្រួល
២. លោកអ្នកអាចធ្វើកំណត់សំគាល់
៣. លោកអ្នកបញ្ចូលពាក្យថ្មី
សូមចុចទីនេះដើម្បីទាញយក វចនានុក្រមច្បាប់ អង់គ្លេស-ខ្មែរ ខ្មែរ-អង់គ្លេស
សូមមើលផងដែរ៖
- វចនានុក្រមអេឡិចត្រូនិច បច្ចេកស័ព្ទបរិស្ថាន អង់គ្លេស – បារាំង – ខ្មែរ
- វចនានុក្រមគណិតសាស្រ្ត (អង់គ្លេស – ខ្មែរ) ដោយ ឥតគិតថ្លៃ
- វចនានុក្រម Oxford បញ្ចេញសំឡេងសម្រាប់ទូរស័ព្ទ
- វចនានុក្រមដែលល្អបំផុតសម្រាប់ទូរស័ព្ទដៃ
- Mixed Khmer Dictionary (2010)












I found this post interesting, keep it up
cool
ល្បង មាំ ខ្ញុំតើ អ្នកធ្វើវចនានុក្រមនេះ!!!
គាត់ធ្វើបានល្អមែន.. ខ្ញុំចង់ចេះធ្វើអីចឹងដែរ..!!
ខ្ញុំសូមសរសើរចំពោះស្នាដៃ និង ការចែករំលែករបស់គាត់ ពិតជាអស្ចារ្យ!
អរគុណដែលបងើ្តតកម្មវិធីនេះសំរាប់អ្នកដែលចង់ចេះពាក្យច្បាប់។
ជំរាប់សួរ ម !នាងខ្ញុំសូមថ្លែងអំណរគុណ យ៉ាងថ្លាថ្លៃក្នុងគំនិត ផ្តល់នូវកំលាំងកាយចិត្ត ផ្តល់ជូនជនគ្រប់រូប ដែលមាន បំណងក្នុងស្រាវជ្រាវ ក្រេបចំនេះដឹង សំរាប់តូនាទីធ្វើជាពលរដ្ឌល្ឡ។
អរគុណ.
បាទ.. ខ្ញុំរីករាយនឹងចែករំលែកនូវអ្វីដែលខ្ញុំដឹងនៅទីនេះ
អរគុណដែលបានគាំទ្រ…!!